2015.12.09(Wed)20:30


こんばんは!早くも12月中旬になろうとしていますね。光阴射箭 (guang1yin1she4jian4 光陰矢の如し)。全くその通り‼と実感している ちゅーぶんちゃんです。
さて、先日Youkuネットで北京遇上西雅图 (Bei3jing1 yu4shang0 Xi1ya2tu2)という映画を見ていたら被放鸽子了 (bei4 fang4 ge1zi0 le)という言葉が出てきました。
元々の意味は見たまんまの「鳩を逃がされた」ですが、映画の中ではすっぽかされるという意味で使われています。
辞書には載っていないので覚えておくといいですよ~

ランキングに参加しています
応援していただけたら うれしいです


【 マンツーマンレッスン 】






天一天比一天冷,穿羽绒服的人也多起来了。
tian1 yi1tian1bi3 yi1tian1 leng3,chuan1 yu3rong2fu2 de0 ren2 ye3 duo1 qi0lai0 le0.
日に日に寒くなりダウンを着る人も多くなってきました。

府中市の中国語教室 中文倶楽部 ~ちゅうぶんくらぶ~
スポンサーサイト