言い方の違いで・・・

中国語の基本をシンプルに学ぶ入門コース
   http://www.chubun-chan.com/i_g_kaiwa.htm


こんにちは。先日は急に秋になった?と思うような日が何日か続きましたが、今日も不开空调不行(bu4 kai1 kong1tiao2 bu4 xing2 エアコンつけないとダメな)中文倶楽部地方です。


さてさて。


私が中国北京へ留学中、中国人の女子学生と一緒に住んでいた時のこと。有一天(you3 yi1tian1 ある日)彼女が「お腹が痛い」と言うので、お腹の薬をあげました。


薬を飲んだ後、彼女は、しばらく横になって休んでいましたが这药不顶事儿(zhe4 yao4 bu4ding3shir4 薬、全然効かないよ)と。


私や留学仲間にはとても良く効く薬だったので、おかしい・・・!と思い、よく彼女に聞いてみたら実は、彼女の言う「お腹」とは「胃」のことだった、ということがありました。胃疼吃肚子药(wei4 teng2 chi1 du4zi0yao4 胃が痛いのにお腹の薬を飲んで)も効きませんよね。


体会过这件事(ti2hui4 guo0 zhe4 jian4 shi4 このことがあって)から、私は彼女が「お腹が痛い」と言うと必ず「おヘソの上?下?」と訊くようになりました。幼稚園生に訊くみたいですよね(笑)


しかし、よく考えてみれば、お腹の中に「胃」と「腸」があるのですから、私達日本人が「胃が痛い」「お腹が痛い」というのも、考えようによってはおかしい気もします。今までにたくさんの国を訪れましたが、不分哪个国家(bu4 fen1 na3ge0 guo2jia1 どこの国でも)大なり小なり、こういう「言い方の違い」や「感覚の違い」がありました。


これらの違いは、きっと、それぞれの国の歴史・文化から生まれてきているのでしょう。そう考えると、何となく納得がいきますし、素敵ですよねにっこり


ランキングに参加しています注意
応援お願いしますっ!!
banner_02.gif



これで通じる発音に!! http://www.chubun-chan.com/i_hatuon.htm




・中国語をはじめてみたいけれど、むずかしそう・・・
・いきなり入会するのは、ちょっと・・・
・中国語を少しだけ習えないかな・・・


という方にあれもこれもとよくばらずに、
中国語の基本をシンプルに楽しく学べるようにしたコース
です。


QRcode.png


★よくばらずシンプルな内容で楽しく学べる★

ball01 中国語会話 グループレッスンコース
    http://www.chubun-chan.com/i_g_kaiwa.htm




panda_panda1.gif

也许感冒了。。。
ye3xu3 gan3mao4 le0...

風邪をひいたかも。。。



クローバー曜日が中国語表記の9,10月カレンダー
   http://www.chubun-chan.com/rili/08_rili_910.pdf



ちゅーぶんちゃんの中国語教室 中文倶楽部




◆ 中国語の早口言葉 ◆

このコンテンツには音声ファイルも付いていますメガホン

お花3http://www.chubun-chan.com/raokouling.htm



>★隔週刊で配信している中国語のメールマガジン★
⇒ 初級中国語 覚えておきたい単語

読者さん 急増中b(*^^*)d




  ↓ 中国・中国人のことが『サラッ』とわかる小冊子 ↓
◆ ちゅーぶん流 中国人ってこんなヤツじゃ! ◆
http://www.chubun-chan.com/book_1.htm




ちゅーぶんちゃんの中国語教室 中文倶楽部


関連記事

テーマ : 中国
ジャンル : 海外情報

tag : 中国語 小冊子 メールマガジン 教室 中文倶楽部 フレーズ 発音練習 レッスン

コメント

アキさ~~ん


おーっ!!!
そうなんですか。。。
もしかして、私が元医療系だから
無意識にお腹と胃は別ものだと思っているのでしょうかねぇ(>0<)

お腹痛いの時は

私も社員が「お腹痛いので薬くださ~い」って来たときは「太田胃散?正露丸?バファリン?(←女の子だけ)」って毎回聞いてますよ(^-^)
一口に腹痛と言ってもいろいろありますね~。

けいぶ~!!


そうそう!
所変わればってやつ(笑)

「こわい」って身体がだるいって意味なんだ。。。
私の父の田舎では「こわい」は「硬い」って意味だよ。
おもしろいね~♪

ところ変ればってやつね

そうだよね。
国によって表現の仕方って違うよね。

そうそうこの日本でも地方に行ったら違うし。

私の田舎では「こわい」って体がだるいって意味だし。でももうおばあちゃん世代しか使わないけどね。
Secret

プロフィール

ちゅーぶんちゃん

Author:ちゅーぶんちゃん

20代後半急に中国へ留学しようという想いがわいてきて、翌年の夏、中国語を話せないまま北京へ留学しました。

簡単な英会話ができるので大丈夫だろうと想っていたら大間違い!校内の売店やすぐそこの市場で買い物をするのも大汗・冷汗・脇汗が滝の如く。全く中国語が出来ずに留学したことを大後悔・・・。

そんな・こんな経験をし「凹んでいても仕方がない」と心機一転、寝る以外はほぼ中国語漬けで約1年半。中国語で不自由なく日常会話ができるようになると「せっかくだから覚えた中国語を生かそう!」と現地で就活。その甲斐あって北京・上海で人生初のOL生活をエンジョイ♪

帰国した翌年、中国語教室『中文倶楽部』を立ち上げ、お陰様で18年目を迎えることができました。

中国語は日本語や英語と違い、ほんの少しイントネーションが違うだけで通じなくなったり、違う意味になってしまったりと、常に発音が難しい外国語の上位にランクインする言語です。

中文倶楽部では、ある程度のレベル以降は受講生が独学でも通じる会話ができるよう、中国語の発音&とっさの時に慌てずに会話ができるようにすることに重点を置いたレッスンをしています。

また、中国語教室はもちろんですが、趣味の家庭菜園もTVや雑誌など多くのメディアに取材を受けたりして楽しく・精力的に活動中!


家中文倶楽部ホームページ

携帯↓携帯用ホームページ↓
QR_mb.png

カレンダー
09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
最近の記事
月別アーカイブ
天気予報

-天気予報コム- -FC2-
検索フォーム
RSSリンクの表示
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

★ メディア掲載 ★
中国語作文伝授
優秀作品から学ぶ中国語の表現法



第1回中国語作文コンクールで私が作文賞を受賞した作品が掲載されています。

*--*--*--*--*--*--*--*
ヤマダ電機季刊誌



ヤマダ電機が20数万部発行している全国版の法人向けの季刊誌。見開き2ページに渡り人気抜群の中国語教室として紹介されています。

twitter
カテゴリー
ご訪問 謝謝~っ♪
お役立ちリンク
★ 小 冊 子 ★
中国・中国人に関する小冊子

チャイニーズカルチャーを
手軽に知るための小冊子

詳しくは >> コチラ <<


リ ン ク
携帯用QRコード
QR